Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Voyager... Lire...
Publicité
Archives
31 août 2012

"L'ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche" Tomes 1&2 de Miguel de CERVANTES

Don Quichotte 1 Don Quichotte 2

L'ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche de Miguel de Cervantes

Editions Points

Tome 1 : Publié en 1605, 578 pages

Tome 2 : Publié en 1615, 591 pages

Il me semble que j'ai entendu parler de ce livre depuis toujours, plus encore durant les cours d'espagnol, ce roman étant LA référence en littérature espagnole si j'en crois ce que l'on m'a dit. Pire encore, sans jamais avoir lu ce roman auparavant, j'étais capable de relever toutes les références au personnage dans mes diverses lectures. Je ne peux alors m'empêcher de vous conseiller l'excellent Oeil-de-dieu de Franz Hellens qui parodie les romans policiers à la façon Don Quichotte, très amusant !

Don Quichotte faisait alors partie pour moi des livres à lire au moins une fois dans sa vie, pilier de la littérature classique mondiale, tel un Shakespeare, et pis... c'est tout.

Voici dont que j'acquière Don Quichotte il y a déjà quelques années. Il m'aura fallu d'autres longues années avant que je trouve la force de l'ouvrir, s'encourageant mutuellement avec ma copine Isil (qui ne publiera pas de billet, n'en attendez donc pas trop de sa part!).

Don Quichotte est un classique, publié au 17ème siècle. Je m'attendais à un texte grandiose mais peut-être aussi fastidieux à lire (d'où le besoin d'encouragement).

J'ouvre alors le premier tome (heureusement que le nombre de pages dans un roman ne me fait jamais bien peur, je dirais même au contraire!) et je découvre ce vieil Alonso Quichano qui n'a guère d'autre occupation que de dévorer des romans de chevalerie errante... tant et si bien qu'il décide lui aussi d'embrasser la profession de chevalier errant pour faire le bien autour de lui, tel un Amadis de Gaule (les romans de chevalerie errante lui ont comme qui dirait retourné le cerveau, en fait). Le vieux bonhomme se construit donc (construire est le mot, croyez-moi) une armure, pioche un écuyer parmi les paysans du voisinage (le fidèle Sancho Panza) et part sur les routes à la recherche d'aventures en plantant tout le monde, là (ne surtout pas manquer l'autodafé des romans de Don Quichotte par le prêtre du village, à mourir de rire!). L'illustre chevalier prendra alors le nom de Don Quichotte de la Manche. Et comme il lui faut absolument une amoureuse pour pouvoir se lamenter et pousser des longs râles de désespoir, il prendra pour élue de son coeur la Dulcinée du Tobosco, merveilleuse créature que l'on désespère de rencontrer au fil des pages.

Les voici sur les routes, l'aventure est à chaque coin de bosquet, Don Quichotte en est persuadé ! Des moulins ? N'importe quoi, ce sont des géants ! Combattons-les fidèle Sancho ! Quoi des moutons ??? Mais ne vois-tu pas que ce sont deux armées qui s'affrontent ! Allons mettre de l'ordre dans tout ça ! Et nous nous reposerons ce soir dans un beau château, non ne t'avises même pas de dire que ce château est une auberge, t'es aveugle ou quoi ???

Dans mon langage ça donne ça, mais dans celui de Don Quichotte, ce n'est pas bien différent. Et le pauvre Sancho n'en croit pas ses yeux ni ses oreilles... Jusqu'au jour où apparaît le concept génial de l'enchantement qui règle tout ces problèmes de "toi tu vois ça, moi je vois autre chose". Ah l'enchantement....

Aussi, nos deux compères font pas mal de dégâts sur leur chemin... les coups de bâton tombent, les pierres pleuvent sur nos deux héros, et souvent plus sur Sancho qui grogne dans son coin, il grogne sur son maître également, car le moins que l'on puisse dire, c'est qu'il n'a pas sa langue dans sa poche.

C'est que lors de toutes leurs rencontres avec les gens qu'ils trouvent sur leur passage, Don Quichotte est vite catalogué comme une fou à lier ! Les gens jouent son jeu pour ne pas le vexer, mais souvent à leur risque et péril !

Pendant ce temps là, chez Don Quichotte, on complote pour le ramener entre ses murs et à la raison !

Ces merveilleuses aventures sont racontées par l'illustre historien Sidi Ahmed dont on ne comprend pas bien l'omniscience. Mais peu importe, ce roman est loin d'être parfaitement intelligible et réaliste. Il nous suffit juste de nous laisser porter par les extraordinaires aventures des deux compères et c'est déjà beaucoup !

Alors que je m'attendais à une écriture fastidieuse (souvenez-vous que je vous en parlais au début de ce mémorable billet), Don Quichotte est un texte absolument loufoque et dont on se délecte page après page ! C'est avant tout une parodie des romans de chevalerie et c'est très marrant, limite hallucinant pour un auteur de cette époque.

Il y a tout d'abord les situations incongrues dans lesquelles se plongent nos héros, mais j'en ai déjà parlé. Ensuite, il y a la ton narratif. Chaque chapitre est introduit par des "encouragements" de Cervantes, du style (au hasard, c'est toujours délicieux de toutes façons) : "Où il est question de certaines choses concernant cette aventure et cette mémorable histoire", "Du gracieux entretien que Sancho eut avec son maître, et de l'aventure qui leur arrivé avec un cadavre, ainsi que d'autres évènements fameux", "Qui traite de ce qu'on verra si on le lit ou de ce que l'on entendra si on se le fait lire". Les chapitres sont courts, ce qui ajoute à la légèreté du texte.

Tout au long de ces deux tomes, il y a un véritable jeu entre le texte, son côté manifestement fictif mais qu'on l'on veut réaliste (hum), le roman en tant que texte publié et livré aux lecteurs et à la critique (passage mémorable d'un bout du texte oublié par l'éditeur et rajouté à la fin, pour justifier des incohérences?). Dans le tome deux, ça devient encore plus compliqué de s'y retrouver ! Don Quichotte découvre que le premier volet de ses aventures a été publié, que les gens l'ont lu et du coup connaissent ses exploits. Les lecteurs vont alors se jouer de lui à la moindre occasion pour vérifier si ce que l'on dit de nos deux vénérables aventuriers est vrai. Et puis, on apprend que le deuxième tome est en train d'être écrit, mais pas celui que l'on est en train de lire (oui faut suivre), mais un texte écrit par un falsificateur !

Dans ce deuxième tome, c'est l'occasion pour Cervantes de s'adresser directement à ses lecteurs en train qu'écrivain, qui a parfois du mal à se faire éditer faute de sponsors... il critique allégrement certains textes et ne manque pas de se moquer ouvertement de lui-même ! (on croise parfois des livres de Cervantes au cours de nos aventures). Il présente également son avis sur les livres en général, sur le rôle de la littérature (qui doit divertir ! Sans blague...)

On peut noter dans le deuxième tome, un changement manifeste de ton... de Sancho qui se met à semer des proverbes à tout va, un dizaine à la suite parfois ! Excellent !

Je vais arrêter là ce long blabla car il ne s'agit surtout pas d'écrire ici le troisième tome des aventures de l'illustre, touchant et attendrissant Don Quichotte (Cervantes a été bien clair à ce sujet, pour éviter toute contrefaçon!). Retenez juste que ce roman est jubilatoire et que ces centaines de pages se dévorent avec grand plaisir et moulte sourires (et textos incompréhensibles, à qui n'a pas lu le roman, avec sa copine de quichotteries).

Du grand roman, du grand classique, Miguel de Cervantes mérite sa place haut la main dans l'histoire littéraire de notre planête !

Et pour le plaisir des yeux, le portrait de Don Quichotte par le nom moins illustre Salvador Dali (qui a illustré une édition de DQ, OMG!!) :

quichotte

Classique-final-1

Publicité
Publicité
Commentaires
C
@ Titine : Oui, désolée on ne t'a pas attendue... c'est juste qu'on avait vraiment envie de le lire cette été avec Isil !<br /> <br /> Je suis certaine que tu vas adorer quand tu te lancera !<br /> <br /> <br /> <br /> @ Emeraude : Il faut investir dans la version Points alors :)<br /> <br /> <br /> <br /> @ Erzie : Toi aussi tu dois investir dans la version Points, ce serait dommage de passer à côté de ce classique à cause de la traduction.
Répondre
E
J'avais étudié le premier tome à la fac, et je dois être sincère : qu'est-ce que j'en ai bavé...<br /> <br /> ... c'était drôle, ah oui, mais j'avais choisi une édition totalement au hasard et quand j'ai comparé la mienne (chez GF, il me semble) avec celles des copains, je me suis rendu compte que ma traduction était mille fois plus ardue, ce qui enlevait beaucoup de légèreté et d'élan... <br /> <br /> Alors il faudra que je le relise un jour, mais avec une traduction plus accessible ! (même si j'ai les deux tomes en GF. C'est malin).
Répondre
E
c'est un peu comme les "bouquins" ou les "omnibus", sauf que c'est livre de poche en fait qui fait des espèces d'intégrale, avec du papier bible. Je suis sûre que tu vois ce que c'est !!
Répondre
T
Il faudra bien un jour que je me décide à me plonger dans les aventures de ce héros loufoque !
Répondre
C
@ Maggie : Je ne me suis pas attardée sur les références littéraires, car effectivement ce sont des romans que l'on ne connait pas... mais ce n'est pas très grave pour suivre l'histoire.<br /> <br /> <br /> <br /> @ A Girl : Je vais vous suivre de très près :)<br /> <br /> <br /> <br /> @ Emeraude : C'est quoi la pochotèque ?<br /> <br /> Ahah; je vais t'ajouter à mon GR aussi du coup, sais pas trop si t'y es ! Mais je crois pas ;) bises
Répondre
Publicité