Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Voyager... Lire...
Publicité
Archives
19 décembre 2020

"Les roses de la nuit" de Arnaldur INDRIDASON

les roses de la nuit

Les roses de la nuit de Arnaldur Indridason

Traduit de l'islandais par Eric Boury 

Editions Points, 1998 (2019 pour la traduction française), 284 pages

Le corps d'une jeune fille toxicomane est retrouvé dans un cimetière, sur la tombe d'un héros national. Cette jeune fille est originaire des fjords de l'Ouest, c'est alors là-bas que l'enquête va mener Erlendur et Sigurdur Oli, tout comme dans les bas fonds de Reykjavik, dans le milieu de la prostitution et de la drogue. 

Ce nouveau roman de la série des Erlendur a en fait été écrit avant La cité des jarres et franchement je ne reconnais pas Erlendur.... très râleur, très peu patient et pas sympathique... J'ai également trouvé les dialogues très creux et parfois répétitifs. De plus l'enquête ne m'a pas du tout passionnée  : Beaucoup de thèmes sont abordés (prostitution et drogue donc, transactions immobilières douteuses...)  mais ça fait un peu fourre-tout et surtout ça ne fait pas avancer l'enquête. Bref, je suis très déçue... et c'est dommage car j'adorais cette série et que je ne ratais pas non plus une publication de l'auteur mais là, ça fait trois lectures qui me déçoivent beaucoup malheureusement... Peut-être que oui, c'est un coup d'essai car ce roman est en fait le premier de la série... alors je lirai certainement le prochain livre de la série Erlendur mais quelle déception tout de même !

Livre lu dans le cadre de Décembre Nordique, j'espère avoir plus de chance pour la suite !

Logo Décembre Nordique

Publicité
Publicité
Commentaires
S
C'est vrai qu'il y a de nombreux thèmes abordés... mais j'ai aimé. Moins que les autres, mais retrouver Erlendur, c'était bien...
Répondre
J
j'aime bien cet auteur mais du coup je pense que je n'achèterai pas ce livre, merci de ton post...bonne journée
Répondre
R
Et bin comme on dit "Next!"
Répondre
Publicité