11 décembre 2017

"Lumikko" de Pasi Ilmari JÄÄSKELÄINEN

Lumikko de Pasi Ilmari Jääskeläinen Traduis du finnois par Martin Carayol  Éditons 10/18, 2019, 406 pages Dans un petit village finlandais, entouré par la forêt, vit Laura Lumikko, sorte de J.K. Rowling locale, connue dans le monde entier pour ses livres du Bourg-aux-monstres que les enfants s'arrachent. Depuis des années, elle cherche et recrute de jeunes prodiges dans les écoles alentour pour les élever en tant qu'auteurs de renoms. Jusqu'à peu, il n'y avait que neuf membres dans cette société littéraire très sélect. Ella,... [Lire la suite]

02 décembre 2017

"Le jour où Anita envoya tout balader" de Katarina BIVALD

Le jour où Anita envoya tout balader de Katarina Bivald Traduit du suédois par Marianne Ségol-Samoy Éditions J'ai lu, 2015, 571 pages Anita a la petite quarantaine lorsque sa fille la quitte soudainement pour aller à l'université. Pour cette mère célibataire qui n'a vécu que pour sa fille, c'est le grand vide autour d'elle. Entre sa journée de travail au supermarché et son appartement vide le soir, elle commence à s'ennuyer ferme. Alors, elle décide de se lancer corps et âme dans ses rêves d'adolescente, en particulier, elle... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 12:20 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , ,
22 octobre 2017

"La fille du train" de Paula HAWKINS

La fille du train de Paula Hawkins Traduit de l'anglais par Corinne Daniellot Éditions Pocket, 2015, 453 pages Rachel prend le train tous les matins en direction de Londres. Elle aime observer les maisons qui longent la voie, en particulier une, à Witney. Elle scrute le couple qui l'habite, leur invente des prénoms et une vie idéale, celle qu'elle aimerait avoir elle-même. Dans sa vie, en effet, tout n'est pas au beau fixe. Elle a divorcé depuis deux ans et semble à la dérive... En collocation, elle passe ses soirées à vider des... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 12:18 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , ,
10 septembre 2017

"Pourquoi je n'ai pas écrit de film sur Sitting Bull" de Claire BARRE

Pourquoi je n'ai pas écrit de film sur Sitting Bull de Claire Barré Éditions Robert Laffont, 2017, 246 pages Claire, la narratrice et auteur, a une vison de Sitting Bull qui ne quitte plus sa rétine pendant quatre jours. Aussi, elle est persuadée que le grand chef indien tente de communiquer avec elle. Au début, elle ne sait pas à qui appartient ce visage mais quand elle le découvre, elle se plonge des heures durant dans l'histoire amérindienne. Mais cela n'est pas suffisant pour elle, il faut qu'elle comprenne et qu'elle... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 22:34 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,
23 août 2017

"Aquarium" de David VANN

Aquarium de David Vann Éditions Windmill Books, 2015, 266 pages Caitlin a douze and et vit à Seattle avec sa mère. Elles sont toutes les deux très isolées, elles n'ont pas de famille. Sheri, sa mère, travaille dans les docks, elle déteste son boulot mais elle n'hésite pas à faire des heures supplémentaires pour que sa fille ne manque de rien. Les journées sont longues pour elles deux, Sheri dépose sa fille à six heures trente à l'école en allant travailler, elle ne la rejoint pas avant seize ou dix-sept heures le soir. En sortant... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 17:18 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : ,
03 août 2017

"L'homme-dé" de Luke RHINEHART

L'homme-dé de Luke Rhinehart Traduit de l'anglais par James du Mourier  Éditions de l'Oliver, 1995, 521 pages Luke est un éminent psychanalyste new-yorkais. Il vit avec sa femme et leur deux jeunes enfants. Une nuit, après une soirée bien arrosée, il décide de tenter une nouvelle expérience et laisse un dé décider de ce qu'il va faire : aller sagement rejoindre sa femme, où aller frapper à la porte de sa voisine (accessoirement la femme de son meilleur ami) pour la violer. Ce sera le déclic pour lui, à partir de ce moment,... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 21:27 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
Tags : , ,

26 juillet 2017

"Shore" de Sara TAYLOR

Shore de Tara Taylor Traduit de l'anglais par Patrick Dusoulier Éditions Robert Laffont - Pavillons, 2016, 337 pages Shore est un archipel au large de la Virginie, aux États-Unis. Shore, le roman, c'est l'histoire de deux familles un peu oubliées du monde, comme leur archipel, à travers les âges (entre 1876 et 2143). En ouvrant ce livre, on a quelque peu l'impression de lire des nouvelles mais on découvre rapidement les liens qui unissent tous les personnages de cette histoire, un arbre généalogique en début de livre nous aide... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 21:28 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : ,
27 juin 2017

"Les filles de Hallows Farm" de Angela HUTH

Les filles de Hallows Farm de Angela Huth Traduit de l'anglais par Christiane Armandet et Anne Bruneau Éditions Folio, 1994, 557 pages En 1941, la guerre bat son plein. Pour palier au manque de main d'oeuvre masculine occupée sur le front, les femmes remplacent les hommes dans les exploitations agricoles. Prue, Stella et Ag se portent alors volontaires pour soutenir l'effort de guerre et rejoignent Hallows Farm et la famille Lawrence pour travailler à la ferme dans le Dorset. Les trois jeunes femmes sont de pure citadines, toutes... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 18:59 - - Commentaires [13] - Permalien [#]
Tags : , ,
05 juin 2017

"La couleur du lait" de Nell LEYSHON

La couleur du lait de Nell Leyshon Traduit de l'anglais par Karine Lalechère Éditions 10/18, 2012, 187 pages Mary vit avec ses deux soeurs, ses parents et son grand-père dans une ferme misérable du Dorset. Nous sommes en 1831. Un beau jour, son père décide de l'envoyer travailler dans la maison du pasteur Graham. C'est un bon investissement pour lui, Mary est la moins productive dans la ferme avec sa patte folle, sans compter qu'il pourra embaucher le salaire de la jeune fille de quinze ans. Mary quitte alors le monde bourru et... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 06:00 - - Commentaires [18] - Permalien [#]
Tags : , ,
03 juin 2017

"Aldred et Emily" de Doris LESSING

  Alfred et Emily de Doris Lessing Traduit de l'anglais pas Philippe Giraudon Éditons J'ai Lu, 2008, 315 pages Alfred et Emily est un livre mélangeant fiction et (auto)biographie. En effet, l'ouvrage porte le nom des parents de Doris Lessing. La première partie est un récit totalement fictif dans lequel l'auteur se demande ce qu'aurait été la vie de ses parents si la première guerre mondiale n'avait pas éclatée. Alfred aspirait à travailler dans une ferme en Angleterre et, dans son livre, Doris Lessing... [Lire la suite]
Posté par Cryssilda à 06:00 - - Commentaires [21] - Permalien [#]
Tags : , ,